Translation of "to get away" in Italian


How to use "to get away" in sentences:

Previously on "How to Get Away with Murder"...
Negli episodi precedenti di "How to Get Away with Murder"...
I need to get away and think.
Ho bisogno di andar via e pensare.
And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
Saul procedeva sul fianco del monte da una parte e Davide e i suoi uomini sul fianco del monte dall'altra parte.
I need to get away from here.
Ho bisogno di andare via da qui.
I don't want you to get away.
Non voglio che te ne vada.
I just want to get away.
Ho solo bisogno di andarmene per un po'.
I just had to get away.
Volevo solo stare per conto mio.
You're never going to get away with this.
Non riuscirai mai a farla franca.
It was good to get away.
E' stato un bene andarmene via.
That's why you run to America, to get away from the hate and the fighting.
E' per questo che sei venuta in america, per lasciare l'odio e la guerra.
I just needed to get away for a while.
Mi serviva cambiare aria per un po'.
I just wanted to get away.
Sembra un po' una coincidenza, non pensa?
I just want to get away from here.
Voglio solo andarmene via. - Va bene.
How do you expect to get away with this?
Come pensate di passarla liscia con questa cosa?
That Orb is my opportunity to get away from Thanos and Ronan.
quel globo è la mia opportunità per scappare da Thanos e Ronan.
There's no point now, is there, because there's not enough time to get away and if we don't do this, other people will die!
Adesso non ha senso... perché non abbiamo tempo per scappare, e se non facciamo qualcosa, altre persone moriranno!
I'm just trying to get away from the First Order.
Sto solo cercando di scappare dal Primo Ordine.
I came here to get away from you.
Sono venuto qui per allontanarmi da te.
You're not going to get away with this!
Tu non te ne vai cosi'.
You're not going to get away with this.
Non la passerai liscia per questo.
Don't you want to get away?
Beh? Ti va di prendere il largo?
Anything to get away from you.
Basta che possa allontanarmi da te.
And also 'cause I was really sick of all my boyfriends and I need to get away from that.
E anche perché ero davvero stufa di tutti i miei ragazzi e dovevo allontanarmi.
3.5273149013519s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?